The Poems by Sizue Ogawa
小川静枝 詩集
 |
|
|
|
2023 Winter |
|
|
The website was renewed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Produced Japanese, English and French CD A SOUL AT PLAY ― |
|
|
VOICES FROM THREE CONTINENTS UNE ÂME QUI JOUE ― |
|
|
VOIX DE TROIS CONTINENTS with Alice-Catherine Carls (Japanese |
|
|
version read by S.Ogawa. English version read by A.Clark. French |
|
|
version read by A.-C. Carls.Piano E.A.Harriss). Website: shizue‐ogawa‐poems.net |
|
|
|
|
|
『遊ぶ魂 ― 三つの大陸からの声 A SOUL AT PLAY ― VOICES
FROM THREE |
|
|
CONTINENTS UNE ÂME QUI JOUE ― VOIX DE TROIS CONTINENTS 』 |
|
|
の日本語、英語、フランス語による朗読 CD を Alice-Catherine Carls と共同制作 |
|
|
Website: shizue‐ogawa‐poems.net |
|
|
2021
|
|
|
Published collection of Japanese-English poems Prayer ― A Soul at Play (VlII ) |
|
|
(English translation S.Umewaka and S.Ogawa). |
|
|
Published Shizue Ogawa's Chronology (English translation S.Umewaka and S.Ogawa). |
|
|
|
|
|
2020
|
|
|
Collection of Japanese-French poems Une âme qui joue ― le kaléidoscope |
|
|
published as collection of Planètes by Caractères in France (French translation |
|
|
N. Bruneteau. Sketches L.-M. Catta).
| |
|
Collection of French poems Poèmes choisis Shizue Ogawa published by |
|
|
Nouvelles Traces in France (French translation M. Duclos. Eight engravings |
|
|
F. Bourdelles). |
|
2019
|
|
|
Published collection of Japanese-English poems Clouds ― A Soul |
|
|
at Play (Vll ) (English translation S.Umewaka and S.Ogawa). |
|
|
Published collection of Japanese-English poems, Poems by Shizue |
|
|
Ogawa (English translation S.Umewaka and S.Ogawa). |
|
|
Collection of Japanese-French poems Une âme qui joue ― la plaine |
|
|
published as collection of Planètes by Caractères in France (French |
|
|
translation N. Bruneteau. Calligraphies and paintings M. Beltrando-Assaï). |
|
|
A Soul at Play ― Ten Landscapes Une âme qui joue ― Dix paysages |
|
|
published by Transignum in France (English translation S.Umewaka |
|
|
and S.Ogawa. French translation J.Rancourt. Ten paintings J.-L. |
|
|
Guinamant. Editor W. Mihuleac). |
|
|
Collection of Japanese-Romanian poems Un Suflet la Joacă ― Cercul |
|
|
published by Artpress in Romanian (Romanian translation M. D- |
|
|
Filimonescu). Painting by Shizue Ogawa. |
|
|
|
|
2018
|
|
|
Published collection of Japanese-English poems Poems by
Shizue Ogawa |
|
|
(English translation S.Umewaka and S.Ogawa). |
|
|
Collection of Japanese, English and French poems, Une âme qui joue ― la |
|
|
forme published as collection of Planètes by Caractères in France (English |
|
|
translation S.Umewaka and S.Ogawa. French translation J. Decroix,
A.Gille |
|
|
and Y.Youhat). |
|
|
|
|
|
|
|
Appointed as the Japanese representative
for Belgian Journal Le Journal |
|
|
des Poètes. Member of: Association Franco-Anglaise de Poésie (France), and |
|
|
The Japan Poets Club (Japan). |
|
|
|
|
|
|
[Prizes]
1963 Grand prize of the National Sakura Pastel Crayon Art Exhibition (Japan)
2006 International prize for Poetry Book Cover Design Award (Italy)
2011 International prize for poetry, Antonio Viccaro Prize (Canada)
2014 Gerard Manley Hopkins Society Literary Award (Ireland)
2020 International prize for poetry, Ovide Prize (France)
2022 International Culture and Education Art Prize (Japan - Mongolia)
|
|
|
|
2021年
|
|
|
日英対訳詩集 『祈り ― 遊ぶ魂 ( VlIl ) Prayer ― A Soul at Play (VlIl )』 |
|
|
を出版 (英語訳 S.Umewaka, S.Ogawa)。 |
|
|
『小川静枝年表』 を出版 (英語訳 S.Umewaka, S.Ogawa)。 |
|
|
|
2020年
|
|
|
日仏対訳選詩集 『遊ぶ魂 ― 万華鏡』 が、フランスの Caractères よ り |
|
|
Planètes 叢書として出版される (フランス語訳 N. Brunetea。 絵は
L.-M. Catta)。 |
|
|
仏語詩集 『小川静枝選詩集』 がフランスの Nouvelles Traces より出版される |
|
|
(フランス語訳 M. Duclos。 8点の版画は F. Bourdelles による)。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2019年
|
|
|
日英対訳詩集 『雲 ― 遊ぶ魂 ( Vll ) Clouds ― A Soul at Play (Vll )』 |
|
|
を出版 (英語訳 S.Umewaka, S.Ogawa)。 |
|
|
日英対訳 『小川静枝選詩集』 を出版 (英語訳 S.Umewaka, S.Ogawa)。 |
|
|
日仏対訳詩集 『遊ぶ魂 ― 平 原』 が、フランスの Caractères
よりPlanètes |
|
|
叢書として出版される (フランス語訳 N. Bruneteau。書と絵はM.Beltrando-Assaï)。 |
|
|
『遊ぶ魂 ― 十の風景』 がフランスの Transignum より出版される (英語訳 |
|
|
S.Umewaka, S.Ogawa。 フランス語訳 J.Rancourt。10点の絵は J.L. Guinamant |
|
|
による。 編集 W. Mihuleac)。 |
|
|
日本語ルーマニア語対訳詩集 『遊ぶ魂 ― 環』 がルーマニアの Artpressより出版さ |
|
|
れる (ルーマニア語訳 M.D-Filimonescu)。小川静枝による1点の絵が収録される。 |
|
|
|
|
|
|
2018年
|
|
|
|
|
|
日英対訳 『小川静枝選詩集』 を出版 (英語訳 S.Umewaka, S.Ogawa)。 |
|
|
日英仏対訳選詩集 『遊ぶ魂 ― 形』 が、フランスの Caractères よりPlanètes |
|
|
叢書として出版される (英語訳 S.Umewaka, S.Ogawa 。フランス語訳
|
|
|
J.Decroix, A.Gille, Y.Youhat)。 |
|
|
|
|
|
|
|
ベルギーのジャーナル 「ル・ジュルナル・デ・ポエット」 日本代表。 |
|
|
フランスの詩人協会 「アソシアシオン ・ フランコ-アングレーズ ・ ドゥ ・ ポエジ-」会員。 |
|
|
日本詩人クラブ会員。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ 受賞歴 ]
1963年 |
全国さくらクレパス美術展 特選 ( 日本 )
|
2006年 |
国際詩集ブックカバーデザイン賞 ( イタリア ) |
2011年 |
国際詩人賞 |
アントニオ ・ ヴィッカロ賞 ( カナダ ) |
2014年 |
国際文学賞 |
ジェラルド・マンリー・ホプキンズ協会賞 ( アイルランド ) |
2020年 |
国際詩人賞 |
オウィディウス賞 ( フランス ) |
2022年 |
国際文化教育記念名誉作品賞 ( 日本 モンゴル ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ご感想をお寄せください。小川静枝あてのメール joy-joy@poems-poems.com
|
|
|
|
|
|
|
|
With the cooperation of Donna Tamaki and Hikaru Tamaki. |
|
|
|
Copyright © 2006 by Shizue Ogawa All rights reserved. |
このページに掲載されている文章・写真の無断転載を禁じます。 |
転載については、 joy-joy@poems-poems.com にお尋ねください。 |
|
|
|
|
For foreign shipment please contact Shizue
Ogawa: joy-joy@poems-poems.com |
|
CDs recorded at BOSCO MUSIC |
|
Photos by Masami Nakagawa |
|
Website designed by Masami Nakagawa |
|
|
|